The Cloud читать дальше I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams; I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams. From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder... (Percy Bysshe Shelley)
Мой переводСвежесть морскую с собой приношу, Влагой цветы окропляю, И в нестерпимую летом жару Листья водой омываю. Росы стряхну с белых крыльев, и вот - Розы в саду расцветают, Мягко качается зреющий плод, К солнцу руками взмывая. Градом-упрёком хлестну, как кнутом, Всё побелеет внезапно. Вскоре улыбкой и тёплым дождём Вновь растоплю безвозвратно...
SHE WALKS IN BEAUTY
читать дальшеShe walks in Beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light Which Heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express, How pure, how dear dwelling-place.
And on that cheek, and o'er tnat brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness splent, A mind at peace with all belove, A heart whose love innocent! (Byron)
Мой переводОна приходит в красоте, Как ночь, сверкая небесами, Всё лучшее, что есть во тьме, Становится её глазами, И свет, сияющий извне, Тускнеет пред её чертами.
Игрою света и теней Её ты грацию умножишь, И кудри, ворона темней, На бархат ночи лишь похожи. И нет её лица милей, Где лишь тепло и нежность кожи.
На тех щеках, на тех ресницах Такое сладкое мгновенье, Её улыбки, словно птицы, Даруют легкое волненье, Но пусть со мной ты будешь вечно, Моё невинное забвенье.
Flying Without Wings
читать дальшеEverybody's looking for that something One thing that makes it all complete You'll find it in the strangest places Places you never knew it could be
Some find it in the face of their children Some find it in their lover's eyes Who can deny the joy it brings When you've found that special thing You're flying without wings
Some find it sharing every morning Some in their solitary lives You'll find it in the words of others A simple line can make you laugh or cry
You'll find it in the deepest friendship The kind you cherish all your life And when you know how much that means You've found that special thing You're flying without wings
So, impossible as they may seem You've got to fight for every dream Cos who's to know which one you let go Would have made you complete
Well, for me it's waking up beside you To watch the sunrise on your face To know that I can say I love you In any given time or place
It's little things that only I know Those are the things that make you mine And it's like flying without wings Cos you're my special thing I'm flying without wings
And you're the place my life begins And you'll be where it ends
I'm flying without wings And that's the joy you bring I'm flying without wings Westlife
Мой переводВсю жизнь чего-то ждём и ищем. Пытаясь выделить своё, То, без чего ты будешь нищим... Никто не знает где оно.
Быть может, в личике ребенка, Или в глазах твоей судьбы. Лишь с этим радость ты узнаешь И вдруг без крыльев полетишь.
С любимым вместе просыпаясь, В уединении с собой, В чужих словах, не опасаясь, Что это сделает с тобой.
Возможно, в дружбе глубочайшей, Поняв, зачем тебе она, Отыщешь клад ты свой редчайший И взмоешь в небо без крыла.
Борись за каждую мечту, Что невозможной показалась, Заполни эту пустоту, Чтоб в сердце места не осталось.
Твоё лицо в лучах рассвета, Когда ещё ты крепко спишь... Могу не делать я секрета Теперь из нежных чувств своих.
И я смогу взлететь без крыльев, Когда пойму, что ты - моя, Когда мечты все станут былью, Мы не расстанемся, любя.
Я лишь с тобою жить начну, И лишь с тобою всё закончу. И я без крыльев полечу, Когда ты этого захочешь.
Тишина и мерзлота... неужели... не хочу завтра тяжелый день. пусть будет так, как должно быть. только не вздумай говорить, что любишь, уж лучше ненавидь...
много плохих словИдиота кусок. Дура. Убила бы... Нахрена? Нахрена? Нахрена, блять, я спрашиваю? Какого хера??? Вот и изворачивайся теперь как хочешь. Самая умная ведь. д у р а вот уже сколько раз можно наступать на одни и те же грабли?
Я поняла почему мне так. Нет, не потому что все закончилось, а потому как все закончилось. Я дала тебе шанс, ты его не использовал. Да, я тебя спросила "Зачем ты хочешь продолжать эти отношения? Почему хочешь быть со мной?". Логично. что ответ о том, как ты меня сильно любишь. какая я замечательная, как у нас все в будущем будет хорошо и все такое, меня бы полностью удовлетворил. Но нет... это твоё "не знаю". Да. я хочу не только любить, но и быть любимой. Мне кажется, что это нормально... похороны своих иллюзий, они всегда мне тяжело даются. Хотя точка возврата еще не пройдена... дня 2-3 я еще могу поверить... и я даже хочу поверить. Опять. Опять. Опять...
Всё равно тяжело, особенно сейчас, когда остаюсь одна, сама с собой. Вздрагиваю от каждого телефонного звонка. Я знаю, со временем это пройдёт, я знаю, что так будет только лучше... я всё это знаю, но... несбывшиеся надежды, неоправданное доверие... будет легче, если мы вообще больше никогда не увидимся. Надо пересилить себя и тебя. Но это еще не конец... чувствую, что эта тоска еще частенько будет давать знать о себе.
Ожившие маски кричали от боли - Им дали ненужные, серые роли, Улыбка гримасой сменяется, гнётся, Морщины бегут, кожа тонкая - рвётся.
Уродливый образ на гвоздик в квартире, Задумчивый очень - остался в сортире, Принцесса, король, озорная девица - Всё глупые маски, всё мёртвые лица.
Кричишь - Настоящий! - а вы все - уроды! Сейчас быть собой - это писк нашей моды. И новые маски на лицах повсюду - Мы врём бесконечно... себе и друг другу...